Eye-Able® Ogólne warunki i Ogólne warunki handlowe dla konsumentów (AGB/V)

EYE-ABLE® GTC

§ 1 Zakres zastosowania, zmiana

  • Web Inclusion GmbH, Gartenstraße 12c, 97276 Margetshöchheim, reprezentowana przez dyrektora zarządzającego Olivera Greinera, - zwana dalej dostawcą - sprzedaje oprogramowanie "Eye-Able", za pomocą którego klienci mogą dostosowywać strony internetowe do swoich indywidualnych wymagań. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe mają na celu jak najlepsze i jak najszersze uregulowanie stosunku prawnego między dostawcą a danym klientem. Niniejsze warunki mają wyłączne zastosowanie; warunki klienta, które są sprzeczne lub odbiegają od niniejszych warunków, nie są uznawane, chyba że dostawca wyraźnie zgodził się na nie w indywidualnych przypadkach.
  • Dostawca Usług zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych Ogólnych Warunków w dowolnym czasie i bez podania przyczyn. W takim przypadku Dostawca Usług poinformuje Klienta najpóźniej na dwa tygodnie przed wejściem w życie zmienionych Warunków Ogólnych i prześle mu zmienione Warunki Ogólne. Klient może sprzeciwić się tym zmianom w ciągu dwóch tygodni od otrzymania zmienionych warunków. W przypadku braku sprzeciwu lub braku sprzeciwu w odpowiednim czasie, zmienione warunki uznaje się za zaakceptowane przez klienta. W przypadku terminowego zgłoszenia sprzeciwu przez klienta, usługodawca ma prawo zakończyć dany stosunek prawny w momencie wejścia w życie zmienionych warunków lub kontynuować go na poprzednich warunkach.
  • Umowa może zostać zawarta wyłącznie w języku niemieckim. Ponadto prawo niemieckie ma zastosowanie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów, jeżeli klient jest handlowcem.

§ 2 Zawarcie umowy, przedmiot umowy, miejsce wykonania umowy

  • Umowa zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy oferta złożona przez klienta zostanie zaakceptowana przez dostawcę (potwierdzenie zamówienia). Potwierdzenie zamówienia musi mieć formę tekstową, aby było skuteczne. Wszystkie oferty składane przez dostawcę należy rozumieć jako zaproszenie klienta do złożenia oferty i są one niewiążące.
  • Przedmiotem umowy jest odpłatne czasowe udostępnienie oprogramowania "Eye-Able" w zakresie każdorazowo uzgodnionym w wersji aktualnej w chwili zawarcia umowy. Zakres świadczenia oprogramowania objętego umową wynika z odpowiedniej umowy i/lub z informacji zawartych w potwierdzeniu zamówienia.
  • Klient może również osobno zlecić Dostawcy dodatkowe usługi, takie jak dostosowanie i/lub konfiguracja oprogramowania. Zakres tych usług wynika wówczas z odpowiedniego zamówienia.
  • Zmiany i uzupełnienia przedmiotu umowy lub zakresu usług wymagają dla swej skuteczności formy co najmniej tekstowej. Dostawca Usług jest uprawniony do naliczenia poniesionych w związku z tym kosztów w rozsądnej wysokości.
  • Dostawca może korzystać z pomocy osób trzecich przy świadczeniu usług objętych umową.
  • Miejscem wykonania umowy jest zazwyczaj siedziba dostawcy, chyba że uzgodniono inaczej.

§ 3 Okres obowiązywania umowy

  • Umowa o tymczasowe przeniesienie oprogramowania umownego rozpoczyna się w momencie zawarcia umowy i jest ograniczona do jednego roku.
  • Po upływie jednego roku umowa zostaje automatycznie przedłużona na kolejny rok, jeśli nie zostanie wypowiedziana przez jedną ze stron w odpowiednim czasie, tj. trzy miesiące przed końcem roku lub okresu przedłużenia. Odstąpienie od umowy należy złożyć w formie tekstowej. Terminowe wysłanie rezygnacji jest wystarczające do dotrzymania terminu.
  • Prawo do nadzwyczajnego anulowania z ważnego powodu (§ 316 BGB) pozostaje nienaruszone. Ważny powód występuje po stronie usługodawcy w następujących przypadkach:
  1. Brak płatności ze strony klienta nawet po upływie okresu karencji;
  2. Nieautoryzowane przeniesienie użytkowania na osoby trzecie;
  3. Powtarzające się i poważne naruszenia zobowiązań umownych przez klienta.

Jeśli Dostawca Usług rozwiąże umowę z powodu zawinionego zachowania Klienta, Klient zrekompensuje Dostawcy Usług wszelkie szkody poniesione w wyniku przedwczesnego rozwiązania umowy. Klient jest jednak uprawniony do udowodnienia, że w wyniku tego nie powstała żadna szkoda lub powstała mniejsza szkoda. Dostawca Usług zastrzega sobie dalsze prawa.

 

§ 4 Opłata licencyjna, warunki płatności

 

  • Wszystkie ceny są cenami netto powiększonymi o obowiązujący ustawowy podatek VAT.
  • Odpowiednia opłata licencyjna jest oparta na cenniku obowiązującym w momencie zawarcia umowy i zależy od jakości użytkownika i zakresu przedmiotu umowy.
  • Dodatkowe usługi, takie jak dostosowanie i/lub konfiguracja oprogramowania, nie są wliczone w cenę i muszą być zamawiane oddzielnie przez klienta. Koszty te i wszelkie poniesione koszty podróży będą naliczane oddzielnie na podstawie czasu i materiałów.
  • Dostawca oferuje następujące metody płatności:
  1. PayPal,
  2. Procedura polecenia zapłaty,
  3. Przelew bankowy,
  4. Natychmiastowy przelew bankowy (dostępny wkrótce)
  5. Karta kredytowa (dostępna wkrótce)
  6. Amazon Pay (dostępny wkrótce)
  • Wszystkie faktury są wymagalne natychmiast i bez potrąceń. Klient zalega z płatnością, jeśli nie ureguluje faktury w ciągu 30 dni od jej otrzymania.
  • Zastrzeżenia do faktur należy zgłaszać Dostawcy Usług w formie tekstowej. Fakturę uznaje się za zatwierdzoną przez klienta, jeśli nie zgłosił on sprzeciwu w ciągu czterech tygodni od jej otrzymania. Terminowe wysłanie sprzeciwu wystarczy do dotrzymania terminu.
  • W przypadku opóźnienia w płatności Usługodawca jest upoważniony do wstrzymania dalszych usług i przerwania trwających usług.

W przypadku przedwczesnego rozwiązania umowy, niezależnie od jej rodzaju, usługi już świadczone przez Dostawcę będą wynagradzane zgodnie z umową do momentu, w którym rozwiązanie umowy stanie się skuteczne. Niniejsze postanowienie nie ma wpływu na jakiekolwiek ustawowe roszczenia Dostawcy Usług. Wszelkie roszczenia wynikające z niniejszego ustępu będą dochodzone w ramach roszczeń wynikających z przepisów prawa.

§ 5 Przekazanie, instalacja, czas dostawy

  • Odpowiedni przedmiot umowy zostanie przekazany klientowi wraz z kluczem wymaganym do instalacji natychmiast po otrzymaniu płatności w zwyczajowy sposób (e-mail, wtyczka, pobranie), chyba że klient zlecił dodatkowe usługi w rozumieniu § 4 ust. 3 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych. W takim przypadku okres świadczenia usługi zostanie przedłużony zgodnie z zakresem dostosowania lub modyfikacji.
  • Instalację i konfigurację oprogramowania objętego umową przeprowadza klient, chyba że dostawcy zlecono to oddzielnie.
  • Obowiązek dotrzymania terminów dostawy lub świadczenia usług przez Dostawcę wymaga umowy w formie tekstowej, jeżeli taki obowiązek nie wynika z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
  • Okresy świadczenia usług lub dostawy zostaną odpowiednio przedłużone, jeśli klient nie wywiąże się ze swoich zobowiązań do współpracy i/lub w przypadku późniejszych wniosków o zmiany lub uzupełnienia.
  • W przypadku nieprzewidzianych zdarzeń, za które żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności, okresy świadczenia usług i dostawy zostaną przedłużone o odpowiedni okres. Klient zostanie o tym niezwłocznie poinformowany.
  • Jeżeli przedmiot umowy jest dostosowany lub zmodyfikowany dla klienta, klient jest zobowiązany do zaakceptowania przedmiotu umowy i sprawdzenia go pod kątem funkcjonalności w ciągu 14 dni od akceptacji. Z czynności odbioru sporządza się protokół. Przedmiot umowy uznaje się za zaakceptowany, jeżeli Dostawca wyznaczył Klientowi rozsądny termin na akceptację, a Klient nie odmówił akceptacji w tym terminie, wskazując co najmniej jedną wadę.
  •  

§ 6 Obowiązki klienta

  • Klient jest zobowiązany do korzystania z praw użytkowania przyznanych mu przez dostawcę wyłącznie w celach uzgodnionych w umowie.
  • Klient jest zawsze zobowiązany do aktywnej współpracy. Zakres tych zobowiązań do współpracy jest określony przez odpowiednią umowę lub okoliczności danej umowy, przy czym lista ta nie jest wyczerpująca. W szczególności klient musi dostarczyć wszystkie wymagane informacje w momencie rozpoczęcia świadczenia usług.
  • Jeśli klient nie wywiąże się ze swojego obowiązku współpracy lub nie wywiąże się z niego w całości, usługodawca będzie uprawniony do żądania dodatkowego wynagrodzenia w rozsądnej wysokości za poniesione w związku z tym dodatkowe koszty.
  • Podczas zawierania umowy klient musi podać prawdziwe informacje. Klient musi niezwłocznie poinformować dostawcę o wszelkich zmianach tych informacji. Jeśli w późniejszym terminie okaże się, że klient podał nieprawdziwe informacje, np. w odniesieniu do swoich cech osobistych, celu umowy itp., będzie on zobowiązany do zrekompensowania usługodawcy powstałej szkody, o ile ponosi winę w tym zakresie.
  • Klient nie może sprzedawać, oddawać, pożyczać, wynajmować i/lub wydzierżawiać przedmiotu umowy i związanych z nim praw użytkowania osobom trzecim bez uprzedniej zgody Dostawcy. W przypadku użytkowników komercyjnych upoważnienie do korzystania z oprogramowania w sieci nie obejmuje prawa do przekazywania oprogramowania innym firmom lub firmom przystępującym po zawarciu umowy do użytkowania.
  • Klient nie może usuwać ani obchodzić istniejących mechanizmów ochrony oprogramowania przed nieuprawnionym użyciem, chyba że jest to konieczne w celu zapewnienia bezproblemowego użytkowania. Informacje o prawach autorskich, numery seryjne i inne cechy służące do identyfikacji oprogramowania również nie mogą być usuwane ani zmieniane.
  • Klient jest zobowiązany do regularnego tworzenia kopii zapasowych swoich danych, o ile obowiązki te nie spoczywają na dostawcy zgodnie z rodzajem i zakresem danej umowy.

§ 7 Prawa użytkowania

  • Uzgodnione prawa do korzystania z danego przedmiotu umowy zostaną przeniesione na klienta dopiero po otrzymaniu pełnej płatności.
  • O ile nie zostanie zawarta osobna umowa z użytkownikiem, klient zasadniczo otrzymuje proste, niezbywalne prawo do użytkowania na czas nieokreślony i na nieograniczonym terytorium do zamierzonego użytku.
  • Klient jest uprawniony do korzystania z przedmiotu umowy w zakresie nabytej licencji przez uzgodniony w umowie okres.
  • Klientowi nie przysługuje roszczenie o ujawnienie i/lub przekazanie kodu źródłowego, o ile nie istnieją bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa stanowiące inaczej.
  • Wszelkie prawa do jakiegokolwiek oprogramowania w relacji między stronami umowy należą wyłącznie do dostawcy, chyba że prawa zostały przyznane klientowi zgodnie z niniejszymi warunkami lub inną umową.
  • Klient może wykonać kopię zapasową zgodnie z § 69d (2) UrhG. Kopia musi być oznaczona jako taka. Jeśli klient może udowodnić, że oryginalna wersja nie może zostać odnaleziona lub stała się bezużyteczna, kopia zapasowa zastąpi oryginał.

 

§ 8 Odpowiedzialność

  • Dostawca ponosi ogólną odpowiedzialność bez ograniczeń za szkody wyrządzone umyślnie lub w wyniku rażącego zaniedbania, w przypadku nieuczciwego zatajenia wad, w przypadku przejęcia gwarancji jakości, w przypadku roszczeń opartych na ustawie o odpowiedzialności za produkt oraz za obrażenia życia, ciała lub zdrowia.
  • Dostawca ponosi odpowiedzialność za wady, które istniały już w momencie dostarczenia Klientowi oprogramowania objętego umową, tylko wtedy, gdy ponosi odpowiedzialność za te wady.
  • Dostawca ponosi jednak odpowiedzialność za inne szkody tylko w przypadku naruszenia obowiązku, którego wypełnienie ma szczególne znaczenie dla osiągnięcia celu umowy (obowiązek kardynalny).
  • W przypadku niewielkiego zaniedbania, odpowiedzialność jest ograniczona do wysokości przewidywalnej szkody, której wystąpienia można się spodziewać.
  • Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych i/lub programów w zakresie, w jakim szkoda wynika z faktu, że Klient nie wykonywał regularnych kopii zapasowych danych w krótkich odstępach czasu zwyczajowo przyjętych w branży, a tym samym nie zapewnił, że utracone dane można przywrócić przy rozsądnym wysiłku.
  • Powyższe przepisy dotyczące odpowiedzialności odnoszą się również do pracowników i/lub zastępców usługodawcy.
  • W przeciwnym razie odpowiedzialność jest wyłączona.

§ 9 Gwarancja w zakresie indywidualnych dostosowań lub modyfikacji

  • Poniższe postanowienia mają zastosowanie wyłącznie do indywidualnych dostosowań lub zmian w oprogramowaniu objętym umową, które klient zlecił oddzielnie, por. sekcja 2 (3) niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.
  • W przypadku dostosowania lub modyfikacji przedmiotu umowy w ramach odrębnego zamówienia, dostawca jest zobowiązany do zachowania staranności zwyczajowo przyjętej w branży. W związku z tym dostawca ponosi odpowiedzialność za wady w celu zapewnienia, że przedmiot umowy spełnia wymagania uzgodnione na podstawie umowy i nadaje się do użytku zgodnie z umową.
  • Miejscem spełnienia późniejszego świadczenia jest siedziba dostawcy.
  • Klient musi niezwłocznie zgłosić wady. Jeśli klient jest handlowcem, jest on zobowiązany do sprawdzenia oprogramowania objętego umową pod kątem wad natychmiast po jego otrzymaniu i zgłoszenia ich w razie potrzeby, patrz § 377 HGB (niemieckiego kodeksu handlowego).
  • Samodzielne naprawienie szkody przez klienta jest wykluczone przed bezskutecznym upływem rozsądnego terminu wyznaczonego przez klienta na późniejsze spełnienie świadczenia.
  • Późniejsze spełnienie świadczenia nastąpi według uznania dostawcy poprzez usunięcie wady lub dostarczenie przedmiotu wolnego od wad.
  • Późniejsza realizacja może odbywać się za pomocą telekomunikacyjnej transmisji oprogramowania, chyba że nie można racjonalnie oczekiwać, że klient zaakceptuje transmisję telekomunikacyjną, na przykład ze względów bezpieczeństwa informatycznego.
  • Dostawca Usług nie ponosi odpowiedzialności w przypadkach, w których Klient lub osoby trzecie dokonały zmian w przedmiocie umowy, chyba że zmiany te nie miały wpływu na wystąpienie wady. Klient jest zobowiązany do udzielenia Dostawcy Usług wsparcia w ustaleniu i usunięciu wady oraz do niezwłocznego udostępnienia dokumentów, na podstawie których można ustalić bardziej szczegółowe okoliczności powstania wady.
  • Dostawca ponosi odpowiedzialność z tytułu rękojmi za umyślne działanie i rażące niedbalstwo. Dostawca ponosi odpowiedzialność za lekkie zaniedbanie tylko w przypadku naruszenia istotnego obowiązku umownego (obowiązek kardynalny), którego spełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na którego przestrzeganiu Klient może regularnie polegać, a także w przypadku szkody wynikającej z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia.
  • Wszelkie roszczenia dotyczące późniejszej realizacji wygasają dwanaście miesięcy po dostarczeniu przedmiotu umowy, z wyjątkiem przypadku zamiaru.
  • We wszystkich innych kwestiach zastosowanie mają przepisy ustawowe.

§ 10 Siła wyższa

Dostawca jest zwolniony z obowiązku wykonania umowy w przypadku wystąpienia siły wyższej. Siła wyższa obejmuje wszelkie nieprzewidziane zdarzenia, a także zdarzenia, za których wpływ na wykonanie umowy żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności. Zdarzenia te obejmują w szczególności zgodne z prawem akcje protestacyjne, w tym w firmach zewnętrznych, oraz środki urzędowe.

§ Sekcja 11 Privacy Policy, Poufność

  • Świadcząc swoje usługi, Dostawca będzie przestrzegać przepisów o ochronie danych, w szczególności przepisów RODO i BDSG.
  • Strony zachowają poufność w odniesieniu do wszelkich tajemnic biznesowych i handlowych, informacji, dokumentów i danych drugiej strony, które staną się im znane.
  • Powyższe zobowiązania pozostają w mocy po rozwiązaniu wszelkich umów.

§ 12 Postanowienia końcowe

  • Jeśli klient jest handlowcem, miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów dotyczących stosunku umownego jest sąd w siedzibie dostawcy.
  • Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszej umowy okaże się nieważne lub stanie się nieważne w okresie obowiązywania umowy, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień i będą one nadal obowiązywać w niezmienionej formie. Nieważne postanowienie zostanie zastąpione innym, dopuszczalnym postanowieniem, które będzie najbardziej zbliżone do znaczenia i celu nieważnego postanowienia.
  • Aby zmiany lub uzupełnienia danej umowy były skuteczne, muszą być dokonane co najmniej w formie tekstowej

§ 13 Rozstrzyganie sporów:

Komisja Europejska stworzyła platformę internetową umożliwiającą rozstrzyganie sporów online. Platforma służy jako punkt kontaktowy do pozasądowego rozstrzygania sporów dotyczących zobowiązań umownych wynikających z internetowych umów sprzedaży. Więcej informacji znajdą Państwo pod następującym linkiem: http://ec.europa.eu/consumers/odr. Nie jesteśmy skłonni ani zobowiązani do udziału w procedurze rozstrzygania sporów przed komisją arbitrażową ds. konsumentów.